|
カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
最新のコメント
おすすめキーワード(PR)
ファン
|
2006年 02月 16日
2006年 02月 15日
By the time I knew, I was born
Reason or quest, nor being told What do I do. What should I take Words 'God will know' won't work for me Nothing starts. Nothing ends in this city Exists only sever lonesome and cruel reality But still I search for light I am the trigger. I chose my final way. Whether I bloom or fall, is up to me I am the trigger ... 「MOTHER」から展開豊かな代表曲「Rosier」。 困ったことに、世界には男と女がいる。 しかし、その二種でさえ満足することはままならず、世間は折衷を求め始める。 勝ち組に負け組、待ち組と組み分けはさらに進んでいる。 そのことからも世相を現すには現況を把握しなければならないようだが、私はその行為に文学との関係を見い出せていない。 所詮、文字に拘っているだけなのだ。 私の自我は、世間的に見れば、とても低俗である。 *注意* しかし、一転した解釈ではそれはまったくのフロンティアだ。 ![]() 2006年 02月 13日
People stand in line
People stand in line People stand in line A permonition of The killer’s angel eyes An armageddon sky Tell it like it is It’s like the old man says We’re dead in the water now Dead in the water ... 前作に続き大ヒット「A NEW DAY AT MIDNIGHT」から悲哀の一曲「Dead In The Water」。 最近、人を殺しました。 もちろん、小説の中でのことなのですが「殺す」という選択肢を使わないと面白くならない内容に、猛省です。 人を殺せば、ビックリするくらいキャッチーになります。「死」という分かりやすい分岐点は読者の目を留め、関心を惹きます。おそらく、誰もが理解していながら引っ掛かってしまうコードなのでしょう。 一番、難しいことは何か? それは、「普通」を書くことです。もし「普通」を描きながらも「面白い」と読者に思わせることが出来たのならば、それは作者の実力の賜物なのです。 というわけで、私には「普通」は書けませんでした。私の実力はその程度だったのです。 猛省。 *注意* ネバーランドの住人は、何もピーターパン一人じゃない。 ![]() 2006年 01月 25日
Ah, ah,
We come from the land of the ice and snow, From the midnight sun where the hot springs blow. The hammer of the gods will drive our ships to new lands, To fight the horde, singing and crying: Valhalla, I am coming! On we sweep with threshing oar, Our only goal will be the western shore. Ah, ah, We come from the land of the ice and snow, From the midnight sun where the hot springs blow. How soft your fields so green, can whisper tales of gore, Of how we calmed the tides of war. We are your overlords. On we sweep with threshing oar, Our only goal will be the western shore. So now you'd better stop and rebuild all your ruins, For peace and trust can win the day despite of all your losing. 発売当時は迷盤、現在はZEP移行期の名盤「LED ZEPPELIN III」より必殺の一曲「Immigrant Song」。 人の想像は、時に独り善がりを生む。 固定的なイメージは油断を生み、斬新なイメージはバッシングを生む。 生き残るには、折衷が望ましい。 半歩、進む。 *注意* しばらくさすらうので、更新が滞ります。落ち着いた際には、こちらから出向くので宜しくお願いします。 ![]() 2006年 01月 22日
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt! Brüder, über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen. Ihr stürzt nieder, Millionen? Ahnest du den Schöpfer, Welt? Such' ihn über'm Sternenzelt! Über Sternen muß er wohnen ... 大作「交響曲第9番ニ短調」よりシラーの作詞が映える「第四楽章」。 一年を終えるその時、振り返れば、冬こそすべてのように感じられる。 このように間隔とは、絶望的なまでに曖昧だ。 水に水を加えたところで、決定的な差は現れない。 違いとは、異質であることだ。 *注意* 区別とは、事細かな機微による。 ![]() 2006年 01月 21日
Tear me apart and boil my bones
I’ll not rest till she’s lost her throne My aim is true my message is clear It’s curtains for you, elizabeth my dear ... マンチェスター産の企画盤「The Stone Roses 10th Anniversary Edition - Silvertone 」より反体制ソング「Elizabeth My Dear」。 星条旗よ、永遠なれ。 51番目のワシントンに住んで、早4年が過ぎ去った。 時は風を押して、ゆっくりと移動していく。 宇宙に時間はない。 空気が無いように。 *注意* 時は動くだけが能ではないのだ。 ![]() 2006年 01月 19日
take a look, take a ride, stay by my side
don't dare to think-let's FOLLOW THE HOLLOW it kills your pride to be alive please step a side, cause I FOLLOW THE HOLLOW! ... 出世作「Natural Born Chaos」から激烈OPチューン「Follow The Hollow」。 叩きつけられるほど、奥へと沈む。 浮かぶほどに離れ、沈むほどに近づく。 挫折は傷でありながら、変革のチャンスとするのが理想だ。 だが、それは挫折と呼ばないのかもしれない。 諦めたときこそ、挫折・・・と、誰かが言った。 偉人に幸あれ。 *注意* 果たして、現代の偉人は後世の偉人となれるのだろうか? ![]() 2006年 01月 17日
I'm gonna get free
I'm gonna get free I'm gonna get free Ride into the sun ... ジャケ買い必至「HIGHLY EVOLVED」より怒髪天な一曲「Get Free」。 ただ、叫びたいときがある。 それが主張だ。 *注意* 政治家には、とてもじゃないが真似できない。 ![]() 2006年 01月 17日
I wanna fall from the stars
Straight into your arms I, I feel you I hope you comprehend ... 「THE VERY BEST OF SIMPLY RED」からヒット曲「Stars」。 比較するということは、オリジナルとの対峙と言える。 我々はコピーであり、それぞれがオリジナルになるために生きている。 コピーであることは不幸だ。 本質的に幸福を感じたとき、我々はオリジナルに勝っている。 我々は人を見て、オリジナルを知るのだ。 *注意* オリジナルとは、遡るということだ。 ![]() 2006年 01月 15日
I'm comin' up So you better you better
Get this party started I'm comin' up So you better you better Get this party started ... ビルボードのポジションを確保したアルバム「MISSUNDAZTOOD」からダンサブルな一曲「Get The Party Started」。 頭のなかを記号で表現しようとすると、無理が生じる。 実のところ、そう思っている人は少ない。 残念ながら、ボクは反対の立場からか細い声で訴える。 キミたちは、正しい。 *注意* 間違いらしい間違いを見つけられない。 ![]() 2006年 01月 14日
I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black I see the girls walk by dressed in their summer clothes I have to turn my head until my darkness goes ... 唯一の公式ベスト盤「FORTY LICKS」からビートルズに迫る名曲「Paint It Black」。 無下に見下される学友に寄り添う女がいる。 この組み合わせは、非の打ち所がない。 きっと、彼女は自らの空白を作り出すためにその選択をしたのだろう。 おめでとう。 *注意* 暖かい目で見てくれるのは、関係者だけだ。 ![]() 2006年 01月 13日
Oh, the morning sun, it was soft and cool
Oh, the evening breeze, it was warm and gold All together life had started to unfold ... 名盤「Return To Forever」より23分を超えるハイライト・チューン「Sometime Ago」。 羽ばたく鳥に、自由を求めてはいけない。 彼らにしても空を泳ぐようには、海は泳げないのだから。 不可能はあるのだから。 分相応。 素敵なことだとは思わないかね? *注意* 滞りのない作業に身を委ねたい。 ![]() 2006年 01月 12日
We gotta get you a woman,
It’s like nothin’ else to make you feel sure you’re alive. We gotta get you a woman, We better get walkin’, we’re wastin’ time talkin’ now ... 「The Best of Todd Rundgren」より知名度の高い一曲「We Gotta Get You a Woman」。 ピアノは、中心に居座るように用意された。 指揮者は小さく咳払いをすると、彼に従う従者たちに指示をした。 騒げ、と。 喧騒のなか、聴衆は口々に口笛を鳴らした。 *注意* 指揮者の存在は、実のところ、聴衆のためにある。 ![]() 2006年 01月 11日
Hey Sugar, take a walk on the wild side,
Said hey honey, take a walk on the wild side. And the coloured girls go, doo dodoo ... 「GREATEST HITS」から代表曲「Walk On The Wild Side」。 牧師の謡う理想に付き合うことで、多くの人々は形のない出会いをした。 それはいずれの地で、文字となって現れる。 私の手にあるものが、その結果だ。 安っぽい話だ。 *注意* それは、タダで配られている。 ![]() 2006年 01月 05日
"How do you do?
Have yourself a pleasant afternoon!" Well, fuck you too! "Good night" is the one I choose for you! 名盤「THE COLD WHITE LIGHT」より希望の一曲「EXCUSE ME WHILE I KILL MYSELF」。 挨拶だからと言って、油断してはいけない。 相手は、自分ではないのだから。 *注意* 自分のなかの相手は、やはり、自分の一部なのだ。 ![]() 2005年 12月 24日
wild boys never lose it
wild boys never chose this way wild boys never close your eyes wild boys always shine ... その名も「GREATEST」よりクロアチアの警察官もとい政治家の登場曲「Wild Boys」。 人類の偉大さを感じたいのなら、万里の長城へと行け。 もちろん、これは中国人の言葉に違いない。 しかし、中国人の名言は10億人の名言とも言い換えることが出来る。 私は、それが恐ろしい。 *注意* 今日から帰郷します。 ![]() 2005年 12月 19日
You better lose yourself in the music
The moment you own it you better never let it go, oh You only get one shot, do not miss your chance to blow Cuz opportunity comes once in a lifetime, yo You better lose yourself in the music The moment you own it you better never let it go, oh You only get one shot, do not miss your chance to blow Cuz opportunity comes once in a lifetime, yo You better ... サントラ「BSO 8 MILLAS (8 MILE)」よりエミネムな一曲「Lose Yourself」。 リンゴを食べただけで楽園を追放した者がいる。 それが本当なら、度量の狭い人もいたものだ。 *注意* 並ぶのがそんなに恐いのかね? ![]() 2005年 12月 18日
And my wounds are real
I must rise from the sorrow And find my way out of the dark I've cried my tears from pain There's a new day tomorrow I'll turn the hourglass again ... 良盤「AERONAUTICS」からキーパーサウンドな一曲「WOUNDS」。 朝から晩まで、誰もが語っていた時代があった。 理想は時間が過ぎするほど思い出に近づき、やがては夢になって、懐かしむものになる。 手の届かないものに興味を持つ資格は、落ちているものではないかもしれない。 無料のチケットを上げよう。 きっと、遠くまで連れて行ってくれるはずだ。 *注意* 海を越えて、それはやってきた。 ![]() 2005年 12月 17日
I ain't, I ain't, I ain't
A buyin' into your apathy I'm gonna learn ya my philosophy You wanna know about atrocity, atrocity ? ... 三行半的ベストアルバム「THANK YOU」から代表曲「Sex Type Thing」。 退屈な反復は、やがて大いなるテーマになる。 その仕組みを解明しようと躍起になることこそ、芸術への一歩なのだろうと私は考える。 しかし、それはまた、退屈へと近づく一歩でもある。 世の中は、きちんと廻っているのだ。 *注意* 金から銀に、銅から鉄へ。 ![]() 2005年 12月 14日
yeah, yeah, yeah, no, no
yeah, yeah, yeah, no, no yeah, yeah, yeah, no, no yeah, yeah, yeah, no, no yeah, yeah, yeah, no, no ... 堅盤「SILVER SIDE UP」よりバンドをメインストリームに載せた一曲「How You Remind Me」。 およそ数えきれない人生がある。 しかし、勝負のカテゴリーはやはり二つしかなく、その差も極端だ。 人間らしく生きることを考える。 それは畜生にも劣ることだ。 *注意* 喜んでいるようで、否定している。 ![]() 2005年 12月 12日
While the sun hangs in the sky and the desert has sand
While the waves crash in the sea and meet the land While there´s a wind and the stars and the rainbow Till the mountains crumble into the plain Oh yes we´ll keep on tryin´ Tread that fine line Oh we´ll keep on tryin´ yeah Just passing our time ... QUEEN最後の名盤「INNUENDO」からOPチューン「INNUENDO」。 人間であることを諦め、畜生にも劣る行為をする。 いいや、それは間違いだ。 畜生にも生物としての倫理はある。 *注意* 人間が人間であるには、人間を人間にするしかない。 ![]() 2005年 12月 12日
Chance is wrong
nothing's free longin for..what used to be stairways hot hung to sea fragile lives shattered dreams GO! ... 「AMERICANA」からストイックな男が出てくる「The Kids Aren't Alright」。 世界の位置を知るためには、どうすればいいのだろう? 歩き方も分からない赤ん坊が知っているわけがない、なんて誰が言える? 無知は既知さえ内包している。 *注意* 水色よりも透明に近い春。 ![]() 2005年 12月 09日
Honesty is such a lonely word
Everyone is so untrue Honest is hardly ever heard And mostly what I need from you ... 相次ぐベスト盤の決定盤「THE ULTIMATE COLLECTION」よりムーディなバラード「Honesty」。 知恵を絞っていくうちに、悩みが現れることがある。 しかし、それが本質的に知恵に繋がることは古人も格言として残している。 無駄なものはない。 しかし、それもまた、廃棄されるべき考えだと私は考える。 思考はラビリンス。 *注意* 迷ったら、入り口に戻ると良い。 ![]() 2005年 12月 06日
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire Try to set the night on fire Try to set the night on fire Try to set the night on fire Try to set the night on fire ... 「THE BEST OF THE DOORS」から代表曲「Light My Fire」。 地球儀を解体し、地図を丸める。 回転させた思考を放り出し、故郷を偲ぶ。 地上はメリーゴーランド。 また同じ日がやってくる。 *注意* 一夜を焼いても、燻ぶるのは夢。 ![]() 2005年 12月 05日
Did you know could you tell you were the only one
that I ever loved? Now everything's so wrong. Did you see me walking by, did it ever make you cry? Now you're my favorite mistake Yeah you're my favorite mistake You're my favorite mistake ... 「THE VERY BEST OF SHERYL CROW」からルーズな「My Favorite Mistake」。 ピーターパンがクスリをキメて、空を飛んでいた。 フック船長の懸命の説得にも耳を貸さず、ピーターパンはトんでいた。 落ちたら最期、それでも、彼は満足に違いない。 *注意* ワニが口を開けて、笑っている。 ![]() 2005年 12月 03日
And here's to you, Mrs. Robinson
Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo) God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray (Hey, hey, hey...hey, hey, hey) ... 2枚組みベストアルバム「THE ESSENTIAL」よりアーシーな一曲「Mrs. Robinson」。 落ち葉を踏んで、冬をしのぐことは出来ない。 空を仰いで、冬が過ぎ去るのを待つのも不可能だ。 冬に備えるには、工夫が要る。 だから、人間は生き残ってしまった。 *注意* 駆け足で生きていくと、爽快だ。 ![]() 2005年 11月 30日
King jeremy the wicked
Ruled his world Jeremy spoke in class today Jeremy spoke in class today Try to forget this... Try to erase this... From the blackboard ... グランジの始まりを告げた「TEN」からへヴィネスな「Jeremy」。 憶えようとして苦しむことがあるように、忘れようとして楽しむことがある。 それらは同じようなことには思えないが、実際のところ、類似性に富んでいる。 どれもが同じものから出来ているということは、コピーの証だ。 ならば、自分というものは何だろうか? *注意* あからさまな混乱は滑稽を通り越して、哀れみをもたらす。 ![]() 2005年 11月 29日
I'll always remember everything we do
Rockin' the eighties blastin' KROQ I remember Culture Club The Clash, and Men Without Hats Seems kind of funny right now But it's taking me back We'd always sing along And laugh out loud at ourselves Don't want to stop dreaming Can you tell me ... 「THE BEST OF SUGAR RAY」よりしっとりチューン「Under The Sun」 占い師は、社会のために人の行動を規定する。 社会のために、自分のコピーを生む。 社会のために、自分のルールを設ける。 つまりは、社会のために、自分のために、貴方を必要としている。 *注意* ウソに騙されてはいけない。 ![]() 2005年 11月 25日
Back to the old days
Of bliss and cheerful laughter We're lost in barren lands Caught in the running flames Alone How shall we leave the lost road Time's getting short so follow me A leader's task so clearly To find a path out of the dark ... 2枚組みライブアルバム「LIVE」から代表曲「Mirror Mirror」。 地球を支えているものは何か? 宙に浮いている天体に、そのような謎がつきまとう。 払っても、払っても、晴れない疑問。 夜は暗い。 *注意* 月は太陽の次に、地球に近い。 ![]() 2005年 11月 24日
Don´t speak
I know just what you´re saying So please stop explaining Don´t tell me cause it hurts Don´t speak I know what you´re thinking I don´t need your reasons Don´t tell me cause it hurts ... 大ヒットアルバム「TRAGIC KINGDOM」よりシングル「Don't Speak」。 言葉にしないと伝わらない。 このような、一種の怪電波のように普及している言葉がある。 ある作家が言った。 「私はいわゆる、普通の恋愛小説のようなものは安直なものは書けない。もっと、内面に迫るような信頼、裏切り~」 私が何が言いたいかといえば、「普通」を書くのが一番難しいのである。 というわけで、それにも気づいていないこの作者は3流なのであった。 *注意* 名前は、確か・・・。 ![]()
|